译文
回想当年在秦楼定情,曾相约比翼双飞。最恨分手时刻,正牵手时却突然分离。想起从前相依相偎,如今那些甜蜜都被轻抛。
她本就惹人怜惜,即便有些小脾气,也常病恹恹、弱柳娇花般无力。分别后她已清瘦,怎忍心让她独自愁寂?记住誓言,少些煎熬,好好保重身体。以后遇到良辰美景,一定要记得常常想念彼此。
注释
追想:回想,回忆。
于飞:偕飞。
比翼:喻相伴不离。
临歧:古人送别在岔路口处分手。
离拆:分离。
心性:性情;性格。
清减:婉辞,消瘦。
孜煎:愁苦;忧烦。
大雪有怀朱康叔使君,亦知使君之念我也,作《江神子》以寄之。
黄昏犹是雨纤纤。晓开帘,欲平檐。江阔天低、无处认青帘。孤坐冻吟谁伴我?揩病目,捻衰髯。
使君留客醉厌厌。水晶盐,为谁甜?手把梅花、东望忆陶潜。雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。
闾丘大夫孝终公显尝守黄州,作栖霞楼,为郡中胜绝。元丰五年,余谪居黄。正月十七日,梦扁舟渡江,中流回望,楼中歌乐杂作。舟中人言:公显方会客也。觉而异之,乃作此词,盖越调鼓笛慢。公显时已致仕在苏州。
小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,独回首、烟波里。
推枕惘然不见,但空江、月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌东岸,昔游应记。料多情梦里,端来见我,也参差是。