观渔
梅曾亮〔清代〕
渔于池者,沉其网而左右縻之。网之缘出水可寸许;缘愈狭鱼之跃者愈多。有入者,有出者,有屡跃而不出者,皆经其缘而见之。安知夫鱼之跃之出者,不自以为得耶?又安知夫跃而不出与跃而反入者,不自咎其跃之不善耶?而渔者观之,忽不加得失于其心。
嗟夫!人知鱼之无所逃于池也,其鱼之跃者,可悲也;然则人之跃者,何也?
译文及注释
译文
在鱼池里捕鱼的人,先把渔网沉入水中,然后从左右两边收紧。当网的边露出水面一寸多时,网收缩得愈狭小,鱼蹦跳起来的就愈多。有跳入网中的,有跳出网外的,有多次跳跃而没有跳出网外的。它们都经过网的边缘而显露出来。怎么知道池鱼之中那些跳出网外的不自以为庆幸呢?又怎么知道那些没有跳出网外的和反而跳入网中的,不自己责怪自己跳跃得不好呢?然而,捕鱼的人看到这些情形,并不在心里为鱼生得失之情。
可叹呀!只有人知道鱼没有可以逃出水池的啊,那些池鱼之中跳跃的,实在可悲啊!然而作为人,拼搏努力的又怎么样呢?
注释
渔:捕鱼。
渔于池:在鱼池里捕
创作背景
清朝从康乾盛世之后逐渐走向衰落。官场日渐腐败,阶级矛盾激化,陆续发生的民变如川楚教乱、林爽文事件都遭到严酷镇压。这篇散文写于嘉庆二十一年(1816),当时嘉庆帝已亲政数年,然而并未能解决遗留弊端。作者某一日观渔人在鱼塘里网鱼,鱼儿跳跃挣扎,有所感而作下此文。
参考资料:完善
1、
(明)张岱等著.明清小品文选:三晋出版社,2008.08:236
赏析
在鱼塘中撒网的渔夫形成了一道独特的风景线。鱼塘内水花飞溅,水声嘈杂,鱼儿银光闪烁,起伏不定,这番景象令人赞叹不已。然而,作者并未满足于仅观察生活的表面现象,他运用了两种不同的视角,引导出一番对人生的独特思考。首先,他从鱼的角度去观察。对于那些陷入网中的鱼来说,能否跃出网是生死存亡的大事。那些成功跃出的鱼会暗自庆幸,而那些无法跳出或跳进网中的鱼则会感到深深的悔恨。然而,这只是从鱼的角度来看待问题,是微观的视角。从渔人的角度看,鱼儿们的所有挣扎都是无济于事的,无关紧要。即使有鱼儿漏网,他总能捕获到大量的鱼。而那些漏网的鱼儿也跑不掉,它们仍在鱼塘中,至多再活几天。渔夫并不关心每条鱼的命运,
简析
这篇文章以池鱼逃捕为喻,感慨法网森严,人民罹触无逃。开头数句描绘池鱼逃捕之种种情状,情景活现;接着以二反问句扣住池鱼逃捕之情状进行揣摩,以人之心态加于池鱼;然后转入“渔者”熟视无睹的冷漠态度,从而引出池鱼无逃而枉自跳跃拼搏的慨叹。全文多奇趣、寄慨遥深,对于今人仍有启迪的意义。
梅曾亮
(1786—1856)江苏上元人,字伯言。道光三年进士,官户部郎中。师事桐城派姚鼐,专力古文,居京师二十余年,有盛名。诗亦清秀。晚年主讲扬州书院。有《柏枧山房文集》。 24篇诗文 44条名句
狼子野心
纪昀〔清代〕
沧州一带滨海煮盐之地,谓之灶泡。袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。捕之者掘地为井,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。人蹲井中,携犬子或豚子,击使嗥叫。狼闻声而至,必以足探孔中攫之。人即握其足立起,肩以归。狼隔一板,爪牙无所施其利也。然或遇其群行,则亦能搏噬。故见人则以喙据地嗥,众狼毕集,若号令然,亦颇为行客道途患。有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?
香菱咏月·其一
曹雪芹〔清代〕
月挂中天夜色寒,清光皎皎影团团。
诗人助兴常思玩,野客添愁不忍观。
翡翠楼边悬玉镜,珍珠帘外挂冰盘。
良宵何用烧银烛,晴彩辉煌映画栏。